第93章 《中国话》-《重生之全能首富》


    第(1/3)页

    12-25,星期四,魏明让跟老师请了假,来到公司准备亲自开通校内网。

    经过无数次的检查后,早上10点整,网云公司旗下的第一个产品“校内网”正式开通。

    魏明让第一时间将《我相信》和他抄的第二首歌《中国话》传了上去,然后发了一篇欢迎全国大学生注册使用校内网的日志。

    《中国话》是台湾女子组合SHE演唱的一首嘻哈风格歌曲,由郑楠、施人诚填词,郑楠谱曲,收录于SHE2007年12-25发行的专辑《PLAY》中,是该专辑的第一主打歌。

    该歌曲融合了汉语中的多条绕口令,正好在改革开放后信仰缺失的大环境下唤醒国人学好自己语言和文化的自豪感。

    歌曲一经发布,就引发轰动,囊括了当年的华语乐坛多个金曲大奖。

    不过,因为SHE的台湾背景,有台湾人认为歌词中明确用“中国”两字是出卖台湾,讨好大陆,在台湾演变成了政治事件,让三个小女子在台湾备受争议,颇为荒谬。

    不仅是台湾人,部分内地歌迷也持有同样的看法,认为SHE发行这首歌就是为了讨好大陆市场多赚钱,可谓两头受气。

    而且,原版的《中国话》开头写的歌词“扁担宽、板凳长,扁担想绑在板凳上”有常识错误。

    魏明让不知道是原作词人为了押韵故意这么写,还是单纯的失误。

    按日常生活中这两样东西的常规形象来看,应该是扁担长、板凳宽才对,前世SHE这首歌问世后大受欢迎的同时自然在这句歌词上也受到了部分批评,算是一个小瑕疵。

    魏明让将这句改为了“板凳宽、扁担长,扁担想绑在板凳上”,感觉还。

    另外还有一句歌词“多少年我们苦练英文发音和文法”,按魏明让学到的说法,应该是英文发音和语法,可能台湾叫的是“文法”,但魏明让作为内地人,自然要将这个词由“文法”改为“语法”。

    现在,魏明让将歌词稍微改动一下,加上他的身份背景用“中国”俩字毫无问题,想必就没那么多争议了。
    第(1/3)页